Note
Access to this page requires authorization. You can try signing in or changing directories.
Access to this page requires authorization. You can try changing directories.
Наш мир довольное тесное местечко и он становится всё меньше. Как разработчику мне хочется, чтобы пользователям было проще работать с моими приложениями, говорить с ними на их языке, итак – говорить.
Но это сложно. Надоедать кому-то, чтобы он перевел ваше приложение, веб-страницу и т.п. – та еще головная боль. И хотя сообщество во многих случаях действует быстро и энергично, чтобы выручить с некоторыми проектами, этот по-прежнему развивается беспорядочно.
Вот почему я хочу обратить внимание на Microsoft Translator и показать пару способов его использования…
Microsoft Translator – предложения для разработчиков
Перевод — это инструмент, а не самоцель. Следуя этой философии, в службе Microsoft Translator предлагаются решения для разработчиков с широким спектром API для разных языков и перевода, которые можно интегрировать в собственные приложения и службы...
Так, хорошо! У нас есть API, что дальше? Как они могут помочь, я буду кодировать или спать?
Как насчет частичного использования этого сервиса, для автоматического перевода файлов ресурсов?
Этот проект представляет собой .NET-приложение Windows Form или консольное приложение и позволяет автоматически переводить RESX-файлы, применяя веб-сервисы перевода Bing.
Это хороший пример использования веб-сервисов Bing и работы с RESX-файлами.
...»
Давайте начнем с файла ресурсов, содержащего стоки на английском языке:
Теперь давайте переведем его на русский …
Готово!
И, конечно, вы получите все исходники, чтобы посмотреть, как это делается…
Замечание. Чтобы воспользоваться этим проектом, необходимо подписаться (свободно) своим идентификатором AppID, полученным с сайта https://www.bing.com/developers/createapp.aspx, что быстро и просто;
После того, как вы получите собственный AppID, вы можете использовать API в своих некоммерческих приложениях, в трансляторе RESX Translator с Bing и т.п.
Например, только потому, что мне был интересен вызов API "Speak" («возвращает URL-адрес на аудиопоток переданного текста, который произносится на выбранном языке») я выбрал соответствующий код, чтобы поиграть с ним…
И вот он (плюс ссылка на сервис https://api.microsofttranslator.com/V2/Soap.svc).
Что весело, так это акцент, имеющийся в каждом языке. Если вы зададите фразу на английском языке и установите французский язык ("fr") вы получите фразу на английском, но с французским акцентом! Не уверен, что это сделано специально, но это очень забавно.
Как бы то ни было…
Если вы хотите немного поиграть с API и увидеть его в действии, доступен даже интерактивный вариант Microsoft Translator Interactive SDK.
Вы могли подумать, что перевод выглядит немного скучным, но однажды начав играть с ним, я убедился, что он действительно забавный…
Несколько ссылок, которые могут оказаться полезными:
- Инструменты Microsoft Translator
- Официальный блог команды разработчиков Microsoft Translator (и Bing Translator)
- Форум Machine Translation and Language Tools
- RESX Translator с Bing
- https://www.bing.com/developers/createapp.aspx
Comments
- Anonymous
June 16, 2011
The comment has been removed